意见反馈

英语诗歌的基本元素 (诗歌写作教学系列)

诗歌理论

潘学峰 2024-04-23 21:15:01

英语诗歌的结构
英语诗歌的结构(Structure)在历史上经历了一系列的演变,但许多元素却得以保留,包括诗歌的行、节等与诗体有关的元素,以及与“吟唱”有关元素,包括重读音节和非重读音节组成“音步”(Foot),及一个诗行中由音步的数量决定的“Meter”和以Meter决定整首诗歌的“格”、“律”(Rhythm或 flow),以及与音乐元素有关的“韵”(Rhyming)等。迄今为止,诗歌结构变革最大的是以“自由体”(free verse)为代表的无韵诗歌,即使这些无韵诗歌却依然保有音步和“格律”等固定体格式诗歌的元素。
一、诗歌的行
诗歌的“行”是一首诗歌的基本组成元素。它可长可短,但一般是基于音步(foot)写成的。
诗歌的“音步”(foot/feet)即由重读音节(stressed syllable)和非重读音节(unstressed syllable)不同部排列而形成的口头停顿之间的一个单位。当分析和解释一首诗歌时,首先需要明晰音步之内的重音音节和非重音音节的排列方式。诗行中音步中重读音节和非重读音节排列顺序通常包括以下7种:其中,由2个音节组成的4种组合格式有:1、抑扬(Iamb,又称短长格,由一个非重读音节(u)和一个重读音节(\)组成,记作“u\”; 2、扬抑(Trochee, 又称长短格)记作“\u”; 3、扬扬格(Spondee,长长格)由两个重读音节组成一个音步(foot),记作“\\”; 4、抑抑格(Pyrrhic, 短短格)由两个非重读音节组成的一个音步,记作“uu”。
除此之外,英诗中还有可见由3个音节组成的音步,即“抑抑扬”格(Anapest,短短长格),在两个连续排列的非重读音节后跟一个重读音节,记作“uu\”;及“扬抑抑”格(Dactyl,长短短格)在一个连续重读音节后跟两个非重读音节,记作“\uu”,以及抑扬抑格(Amphibrach),由一个非重读音节和一个重读音节及一个非重读音节组成,记作“u\u”。
一个诗行中含有音步的数目被称为“Meter”。“Meter”直接影响诗行的长短和诗行的节奏(Rhythm)。在英语诗歌里有常见五种“Meter”,每行有两个音步到每行有六个音步。简言之,英语诗歌每行最短含有两个音步,较为常见的是二音步、三音步、四音步、五音步和六音步的英语诗歌。
二、诗歌行与行之间的关系
1、跨行连续(Enjambment)

在英语诗歌里,经常会出现一个句子、短语或思想从上一行延续到下一行的情况,这种行间的“转移”被称为“跨行连续”。

比如:
From Song from Chartivel
Marie de France (1155-1189)
Hath any loved you well, down there,1
Summer or winter through?2
Down there, have you found any fair3
Laid in the grave with you?4
’s death’s long kiss a richer kiss5
Than mine was wont to be–6
Or have you gone to some far bliss7
And quite forgotten me?8
……
第3行和第4行出现了跨行连续。
上述行间连续的处理除了保持句子语法结构的完整之外,一般也是为了满足该行诗歌与其他行的押韵,以及保持不同行间的节奏和韵律的工整。在这里,第3行末尾的“fair” 和 第1行的末尾“there” 押韵。跨行延续的处理也保障了本诗歌第3行为抑扬三步调(Iambic trimeter)。

另见伊丽莎白巴瑞特布朗宁的《我如何爱你》例诗:
How do I Love thee
Elizabeth Barrett Browning
How do I love thee? Let me count the ways. 1
I love thee to the depth and breadth and height 2
My soul can reach, when feeling out of sight 3
For the ends of Being and ideal Grace. 4
I love thee to the level of everyday’s 5
Most quiet need, by sun and candle-light.6
I love thee freely, as men strive for Right;7
I love thee purely, as they turn from Praise.8
I love thee with a passion put to use 9
In my old griefs, and with my childhood’s faith.10
I love thee with a love I seemed to lose 11
With my lost saints, — I love thee with the breath, 12
Smiles, tears, of all my life! — and, if God choose, 13
I shall but love thee better after death. 14
这首诗歌由14行组成,但由于不符合十四行诗歌的“韵式”(见后面的英语诗歌诗体一章)所以不能被称为“十四行诗歌”(Sonnets)。这首诗歌的韵式为:” a-b-b-a-a-b-b-a-a-a-a-a-a-a”, 在第5行和第6行使用了行间连续:
这样的处理使得第5行押 “a” 韵。
2、使节(Envoi)
常见于民歌(ballads)或文艺复兴前意大利组歌体(canzone)诗歌和故事诗歌(story-poem)的最后分离行。
二、诗歌的节
诗节(Stanza)
诗中由两行或多行构成的一个诗歌段落称为诗歌的“节”(stanza)。节内诗行的音步、节奏等接近或相同。诗歌的节在固定体诗歌中受所使用的诗歌诗体决定,而在自由体诗歌中则通常以运动的停顿处自然成节。在固定体诗歌中的节每行的元音数和韵应该遵循同一形式。 “节”一般被视为一首诗的一个亚单位,一般情况下,一首诗至少由两节组成,当然,有的诗可以含有很多节。一般而言,诗歌的“节”规范了诗歌的格式/形式。
很多经典英语诗歌的节一般多为比较成型(固定格式)的模块组成,比如 四行诗(Quatrain,四行诗通常是一首诗歌中以四个诗行组成的一个诗节。这样的“节”内各行通常含有相同数目的音步(foot),有些也含有同样的韵式(rhyming patterns)。四行诗节是英语诗歌作品中比较常见的“节”的样式,通常由几个四行诗节或与其他固定行的诗节一起成为一首完整的诗歌;三拍子(由三行组成一节,每行遵循近似的音步,可押韵也可以不押韵);和六行诗(Sestina,源于吟游诗人的游吟诗,一般有六个六行诗节组成的一首可说唱的诗词,最后三行为“使节”(a three-line envoi))。因此,传统的英语诗歌的每一节多见“三拍子”、“四行诗”和“六行诗”作为一首诗歌的一节。
三、诗歌的韵和律
诗歌的韵
诗歌是一种脱胎于口头朗诵和歌唱的书写文学形式,因此大多数诗歌都写成适合口头阅读的形式。历史上诗歌运动及诗歌核心构件的演化都必须围绕诗歌行中的节拍的量度或“meter”(标示音步的数目)进行。通过行中的meter(音步内重读音节和非重音节连续呈现的一种“节奏”(rhythm)。因此,诗歌中的“meter”非常类似音乐中的“time signature”,朗诵诗歌的人可以据此推测一首诗歌的pace,情绪和诗歌所反映的精神。
韵(Rhyme)
诗歌的韵是指诗歌行末或行内的押韵。英语诗歌常见的押韵形式包括完全韵、斜韵/半韵、余韵、全韵/富韵。
1、 完全韵
所谓完全韵(True Rhyme/perfect rhyme/full rhyme) –完全押韵:最后一个发声的元音和它后面所有的辅音或可辨音节都押韵,但元音的辅音不同。如:great, late; rider, beside her; dutiful,unbdeaufiful等。
2、 斜韵/半韵(Slant Rhyme or Half Rhyme)
也作 half rhyme,near rhyme,oblique rhyme,slant rhyme)–部分韵,半韵:部分的或不完全的押韵,通常只使用元音韵或辅音韵,如dry 和 died 或 grown 和 moon。也就是说用于押韵的两个词含有部分相似的发音,但两者完全的发音彼此不同,如:"steeple" 和"ample" 等。英语诗歌的半韵可以根据单词的内音素重复的部位不同而分成不同种类,最常见的有头韵(Alliteration)、谐元韵(Assonance)和尾韵Rhyme)。头韵指词首重复,如great和grew;谐元韵是指词中重读元音重复,如great和fail;尾韵则指词尾音素重复,如great和bait。但一行诗中可能同时存在多种押韵形式,比如:
The light that lies in women's eyes.--Thomas Moore
这行诗中既有头韵light和lies,谐元韵light、lies、eyes,又有且有尾韵(这种押韵方式称行中韵middle rhyme)lies和eyes。
3、 余韵(Redundant Rhyme)
则是在两个不同行末尾重复使用同一个字。 全韵/富韵(Rime Riche,也作 identical rhyme 或 Perfect Rhyme)押韵音节(又称同韵或完全韵)则指用于押韵的词的重音元音和元音前后的辅音发音相同。当拼写相同时,它们是同音词(“tear”和“tear”);当拼写不同时,它们是同音词(“rain”和“regin”)。用发音相同但有不同意思的单词或单词的一部分构成的韵,如“write”和“right”,“port”和“detport”等等。
英语诗歌的行与行之间的押韵格式称韵法(rhyming scheme)。常见有两行转韵(
AABB)、隔行押韵(ABCB)、隔行交互押韵(ABAB)和交错押韵(ABBA)。

四、节奏或律(rhythmic pattern)
诗歌的律由一个诗行种音步内重读音节和非重读音节的排列方式及一个诗行内所含有的音步数目决定。“律”体现的是重音的韵,音节的数或一行内音节的总数的排列所呈现出的“节奏”。

*节选自 潘学峰著 《英语诗学概论及优秀英文诗歌选译》(待出版)版权所有。

注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。

相关推荐

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论