致彭斯 To Robert Burns
诗歌
潘学峰 2024-05-12 14:40:54
我在想
他会如何的生活在这座农舍
犁放在哪?马厩又在哪?
写诗的书桌又摆哪?
在木门边么?还是挨着窗?
老鼠什么时候出来?
它会在油灯的影子里写诗,
还是到院子里看玫瑰花?
那玫瑰种在了哪里?
可在月光下看出她的红?
多少瓦的月光,唤醒了虱子?
咬他的背?还是他的头?
那个时候
他是在写诗么?
写的a Man's man for A that
还是 Tam O Shanter?
是什么唤起了他如水的柔情
是 Sherramuir之战?
还是那Ae Fond Kiss?
他又如何地高唱
友谊地久天长?!
这首诗歌是对苏格兰诗人Robert Burns 的纪念,这首诗歌里包含了Burns最具影响的诗作: "A Red, Red Rose", "A Man's a Man for A' That","To a Louse","To a Mouse", "The Battle of Sherramuir"; "Tam o' Shanter","Ae Fond Kiss"和 "Auld Lang Syne"等。
To Robert Burns
By Xuefeng Pan
I was thinking how he would live in a farmhouse like this!
Where was the plough? And where was the stable?
Where was the desk for writing poetry?
In the wooden door? Or next to the window?
When did the mouse come out?
Would it be in the shadow of the oil lamp reading the poetry?
Or going to the yard to see roses?
Where was the rose?
Could her red be seen in the moonlight?
How much of the moonlight awakened the louse?
Did it bite? His back? Or his head?
At that time, was he writing a poem?
Writing what?
Man's man for A a that
Or Tam O Shanter?
What aroused his tender feelings like water?
Was the battle of Sherramuir?
Or Ae Fond Kiss?
How did he sing?
The Auld Lang Syne?!
于2019年9月28日夜
关键词:
注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。