意见反馈

《彼得》

精华作品全录

2014-07-09 15:04:34

彼  得

黑   女

1
夏末,我们洗净手去看它
之前还讨论了某首诗
有一个词是“栅栏”
一条花蛇的问候略显突兀

就要坐拥一整座山,如果付给
村长租金(他正看着我们)
将下面那条路修上来
搭几间板房……最低处有一条河
精致胜过很多词语
选择种子或苗木
给每个遇到的动物起乳名
邀请它们来访,入诗
啊也许我们不需要磨诗了
将活在它里面

2
刺莓花的小客厅有花粉  泪水
一只迷路蛾忘记带花手帕
一粒窗户朝南的星星被风中沙
弄迷了眼,那泪水的小圆镜
现在照见一只野蜂
它太过年轻
只携着花粉飞去

3
我要用刺莓花的小客厅
招待另一位远来的诗人
她一坐下,就会迷上那
丝质的金壁,香味的尖刺

她被山风摇曳,枕着夜枭的吼叫
她将诗挂满客厅四壁
刺莓花用凋零作了答谢

夜半醒来  不再寻思身处何地
我们已是村子崭新的小儿女

4
为了方便进口树种
坡地有一个英文名:彼得
对应于  此失
这是一个新部落,艳阳的乌托邦
槐花浸透天空法典
万物通过呼吸遵从

阿黄,把我介绍给你的小白
告诉它我的生肖,也许是柜中镜
过于明亮,引起它的睥睨
把你的前爪给我
在花毯上跳你发明的肚皮舞

阿黄,看得出你享受着孕育
身体沉重,目光温柔
动一动你的脚,我要到前院去
在那棵香椿树下面  为你祈祷

傍晚,我们倚坐门边,你看那远山的轮廓
多像一面面侧卧的佛

5
为了解草木的家谱
我扶住抠进泥土的犁耙
刺棘和鬼针子也来歌唱它们的权利

有一些词,如果不是借助彼得
永不会被我们触摸
诗就是说出沉默,因此要尽力让语言
变得间接      

6
福克纳有“深陷在人类精神的痛苦
与汗水中的  一辈子的劳作”
“彼得”懂得这个

翁达杰的小说像诗
甚至比某些诗更纯净
彼得涵纳这个

曼德施塔姆夫人如果住在这里
会中意彼得的风格
减轻一点回忆的苦涩

7
语言有共同的通灵术,比如:
“他觉得自己长大到十岁时
竟亲眼目睹了自己的诞生
而且并不觉得陌生。”[1]
“追逐失去的事物
像祈祷一样充满了不确定性。”[2]
它们紧着头皮往前走
有时“不惜在熟悉和动情的时刻兜兜转转”
克莱尔[3]骑马走在内华达山区
手腕上系着小铃铛,提醒动物她的到来
而在约克纳帕塔法县[4],一个外来的孩子
把自己舍弃给荒野——
“还有那只表和指南针呢。他身上
仍然有文明的污染。他把它们解下
挂在一丛灌木上,走进森林。”[5]
我合上书——这一切都可以在彼得
找到对应,像金盏花 野蓟和鸦群

[1]福克纳《熊》;
[2]翁达杰《遥望》;
[3]《遥望》中的女子;
[4]福克纳小说中虚构的一个地名;
[5]《熊》片断。
8
栗子在炉中炸开,椿树接住初雪
阿黄啊,有的人终其一生不能和
自己的使命相遇

静,壁橱里的碗也各自离散
我们用全身力气凝听枝条断裂
针脚里的真实隐而不见
又羞于喧染或争取
阿黄,这是不是一种新的倒退——
我们要在独自中成为一个爱人

9
山顶上的灯光随时会被风掐灭
一辆马车驮着豆杆或玉米
微弱的马灯向山顶缠织
总有人走在路上,闻声站住
看灵狗阿黄如何向自己招呼
很多农民认得它  认得铁皮包的车杆
一个男人坐到车上讲陈年旧事
阿黄吞下呜咽:那故事起了变化
细节向深处走,结局像山腰上的雾

10
什么东西落进井里  星星呼啸
奔跑  他后半夜回来
用井水醮湿毛巾
然而什么也没能洗清  伤口还蒙上了羞愧
借着月色  阿黄头一次看清
同谋无处不在,连悲哀也变成了尘土
                       
阿黄,给它衔过来一个词
他渴——
井也是一种出口

11
迷路是上山的另一扇门
我给新发现的红果起名NRS
即三个字母的缩写:高贵  珍稀  坚不可摧

山汹涌如波浪
我们的灯种子飘呀飘
认出某个历史性的时刻
和往日磨损式的差别
路把跟不上这速度的摒弃
哦,这种攀登纯净了精神
使词语外的光亮得以完成

注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。

相关推荐