意见反馈

一碗雪月

译林撷英

燕淑清 2026-04-17 09:40:26

◎一碗雪月

燕淑清

 

一碗月倒影多少雪人

捧了才知晓

当下要紧的科幻与元素大战

凸凹窗棱灯光有感觉

量子纠缠逃不出宇宙手掌心喽

顿悟与两千首与虚无有何不同

祖辈的雪花土碗破碎

雪月,月光酿诗几漏斗

霜草,何不潦草

一行脚印湿漉漉

一夜诗腻歪憔悴了嘞

落英一场空

空空一碗雪月光

装满思想捧在手心拿不动

奈何季节颠来倒去时交感哇!

 

A Bowl of Snowy Moon

Yan Shuqing

 

How many snow persons are reflected in a bowl of moon

You will know after holding it

The most important science fiction and elemental war at the moment

The convex and concave window edges and lights have feelings

Quantum entanglement cannot escape the palm of the universe

What is the difference between enlightenment and two thousand poems and nothingness

The snowflakes and earthen bowls of our ancestors are broken

Snowy moon, moonlight brews poems in funnels

Frosty grass, why not sloppy

A line of wet footprints

Poems are tired and haggard overnight

Fallen petals are empty

An empty bowl of snowy moonlight

Filled with thoughts, held in the palm of the hand, can't be lifted

What a pity when the seasons go by so many times!

 (英译:任诚刚)

 

花好月圆

燕淑清

 

石娥淬火人世间

土气漂泊

光圈中蟾光、兔子玩

笑童年、自信狂言

飞鸿涂桂花

娘煎月饼天地圆

白鬓、青丝剪

由衷仰视

等午夜、一同缠绵

 

一抹云镜乱

何妨初一、十五

阴阳周旋

天涯历尽身已弯

平仄雷鸣电闪

花饼咬成缺

一个脸世人牵

镜头空悬

一张光网下诗花缭乱

 

Flowers Blooming Under the Full Moon

By YAN Shuqing

Tr. REN Chenggang

 

To quench the fire in human world and up-high

 The rustic drifts and flies

Rabbit plays in the aperture of toad light,

 Being confident in all affairs and laugh at childhood, 

Dye the osmanthus flowers flying swan goose 

 Mama’s cakes round as heaven and earth as pan-fries moon

Cut and trim green silk and temples white

 Sincerely up look

And lingering together wait for midnight

 

A cloud mirror is in blur

 What about on the first day, or on 15th

Yin and Yang circle around

Roaming to the end of the world my body has been bent

 Thunder flashes the level and oblique tone

Flower cakes are bitten as a waning moon

 Being worried and taken care by the world for this face round

The mirror is in suspension on air around

英译:任诚刚英)


◎躺在雪地看北极光
原作:燕淑清(江苏)
英译:任诚刚(云南)

雪封童年大门口
霎那天地净化尘埃
一尊北极光老人身冒激光
天象之序演绎
一只雪鹰与石娥牵手
雪月种桂花
合成信念恰巧龙飞来
北极光回归地心
人在地光中旋转了诗经
北极光与地光之分
躺着看一清二楚
经历磨难
北极光老人稳坐北极村
星宿陪你

Lying in the Snow and Watching the Aurora
By YAN Shuqing (Jiangsu) 
Tr. REN Chenggang (Yunnan)
Snow seals childhood gate
The world has suddenly purified the dust
An old man of Aurora wears a laser dress
The order of heaven is in deduction
A snow eagle holds hands with Shi E 
The moon in snow is planting osmanthus 
Synthesizing a strong belief, suddenly a dragon flies here
The Aurora, the northern light returns to the center of the earth
 Man rotates the Book of Songs in the earth light 
The Aurora and the Earth light lying down one can see clearly   
Experiencing sufferings 
The Aurora as the old man sits firmly in the Arctic village 
Stars around accompany you forever


 

注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。

相关推荐